PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Könnte bitte jemand übersetzen?



Heidi
3.April.2011, 11:32
Hallo zusammen, ich habe in einem Forum eine Anfrage gesendet und prompt eine Antwort auf Griechisch erhalten. Leider bin ich der griechischen Sprache nicht mächtig. Könnte bitte jemand übersetzen? Vielen lieben Dank!

16η Επιστημονικη Συναντηση τμηματος ιστοριας και Αρχαι
16η Επιστημονικη Συναντηση τμηματος ιστοριας και Αρχαιολογιας (Ε.Σ.Τ.Ι.Α) Αγια Γαληνη 8-10 Απριλιου 2011.

Αιθουσα εκδηλωσεων Δημοτικου Σχολειου Αγιας Γαληνης.


Gruß Heidi

Olli
3.April.2011, 11:41
16. Wissenschaftliche Tagung der Abteilung für Alte Geschichte und
16. Wissenschaftliche Tagung der Geschichte und Archäologie (E.S.T.I.A) Agia Galini 8-10 April 2011.

Ausstellungshalle Grundschule Agia Galini.

Lt. Google Übersetzer.Ich hoffe es stimmt einigermaßen :-)

Heidi
3.April.2011, 11:47
Vielen Dank Olli! Das ging ja flott!

Charumeni
3.April.2011, 12:22
Αρχαι ? das Wort gibt es so nicht.War das vielleicht Αρχαια? Das würde dann Altgriechisch heißen.
Also
16. Wissenschaftliche Tagung der Abteilung Geschichte und Altgriechisch .
oder ist das erste ein Stück des zweiten ?
dann wäre das Geschichte und Archäologie

Bettinaki
3.April.2011, 13:24
Charumeni... Αρχαια ist ja die Antike ...Altgriechisch heißt αρχαία ελληνικά

Charumeni
3.April.2011, 16:39
Ja klar. weil halt in den Schulen nur von αρχαία gesprochen wird habe ich das so von meinen Jungs übernommen.Richtiger weise sollte man schon αρχαία ελληνικά sagen.

robinson
17.May.2011, 10:14
Kann mir mal bitte jemand diese Frage übersetzen? Ich krieg das nicht hin.
Θα πουν τα νέα τους στους γονείς τους;

Charumeni
17.May.2011, 12:37
Werden sie ihre Neuigkeiten ihren Eltern miteilen (sagen)?