PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Anfängerübung 09 - Recht einfache Übersetzung



Kreta-Klaus
20.July.2009, 17:52
Hallo,
mal wieder nur eine kleine Übersetzungsübung – wir bleiben noch ein Weilchen beim Essen …

Το γκαρσόνι φέρνει στον κύριο Μανόλη νερό, ψωμί και τον κατάλογο. Περιμένει για την παραγγελία του κυρίου Μανόλη. Αυτός δε διαβάζει στον κατάλογο, αλλά λέει:
Κ.Μ.: Σήμερα τρώω μόνο μεζέδες και όχι φαγητά. Για μεζέ θέλω μια μπριζόλα.
Γ.: Μα η μπριζόλα είναι φαγητό, όχι μεζές!
Κ.Μ.: Αυτό δε μ' ενδιαφέρει. Θέλω μια μπριζόλα για μεζέ!
Γ.: Όπως θέλετε, εντάξει. Αμέσως.
Κ.Μ.: Και για συμπλήρωμα θέλω ένα μήλο.
Γ.: Σήμερα δεν έχουμε μήλα.
Κ.Μ.: Και τι έχετε;
Γ.: Αρνί του φούρνου παραδείγματος χάριν.
Κ.Μ.: Λέω για γλυκό, όχι για φαγητό!
Γ.: Όταν τρώτε την μπριζόλα για μεζέ, γιατί δεν τρώτε το αρνί για γλυκό;
Κ.Μ.: Γιατί σήμερα νηστεύω!

Die meisten Vokabeln sind aus den vorherigen Übungen wohl schon bekannt.
Viel Spaß und Erfolg
Gruß Klaus