PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : mareTV. Die griechischen Sporaden - Verstreute Inseln in der Ägäis



Kithira
20.January.2022, 11:11
mareTV. Die griechischen Sporaden - Verstreute Inseln in der Ägäis.
NDR
Donnerstag, 20. Januar 2022, 20:15 bis 21:00 Uhr
Samstag, 22. Januar 2022, 13:15 bis 14:00 Uhr

Sporaden, wörtlich übersetzt bedeutet das: die Verstreuten. Das passt gut zu der griechischen Inselgruppe. Der nördliche Teil mit seinen 135 Inseln und Eilanden blieb bisher weitgehend verschont von den großen Touristenströmen. Hier hat sich ein Paradies mit grünen Wäldern, türkisem Wasser und einsamen Buchten erhalten.

Auch schon online
https://www.ndr.de/fernsehen/sendungen/mare_tv/Griechenland-Sporaden,sendung1218410.html

Ele
20.January.2022, 14:02
Danke für den Tipp.

Ich freue mich auf die Bilder mit viel Sonne, Meer und schönen Landschaften. :smile:

Elfe
21.January.2022, 06:39
Einfach nur schön, danke für diesen Hinweis.

Arthuros
22.January.2022, 14:11
Schöne bilder, aber was mich stört, ist der voice-over und die nach synchronisation, ich sehe lieber die original fassung.

Kithira
22.January.2022, 16:14
Welche Originalfassung?

Arthuros
22.January.2022, 16:33
Welche Originalfassung?
Ich meine damit das es ich es schade finde das jemand laut durch die originale sprache spricht, in die Niederlande werden alle ausländische sendungen untertiteld.

Kithira
22.January.2022, 16:55
Die Sendung ist aber eine deutsche Produktion, d.h. es gibt eh einen deutschsprachigen Sprecher.

In D sind Untertitel unüblich und vergraulen das Publikum. Das mutet man nur den Zuschauern bei arte oder 3sat zu, oder in Autorenkino. Was sicher auch daran liegt, dass es wesentlich mehr deutschsprachige als niederländischsprachige Zuschauer gibt, d.h. es lohnt eher, die Produktionen zu synchronisieren.
Außerdem soll die Sendung offenbar massentauglich und vor allem unterhaltsam sein. Warum sonst sonst so eine mäßig repräsentative Themenauswahl - Hochzeit, Mamma Mia, Kiesel und Eselsmüllabfuhr?

Arthuros
22.January.2022, 17:13
Die Sendung ist aber eine deutsche Produktion, d.h. es gibt eh einen deutschsprachigen Sprecher.

In D sind Untertitel unüblich und vergraulen das Publikum. Das mutet man nur den Zuschauern bei arte oder 3sat zu, oder in Autorenkino. Was sicher auch daran liegt, dass es wesentlich mehr deutschsprachige als niederländischsprachige Zuschauer gibt, d.h. es lohnt eher, die Produktionen zu synchronisieren.
Außerdem soll die Sendung offenbar massentauglich und vor allem unterhaltsam sein. Warum sonst sonst so eine mäßig repräsentative Themenauswahl - Hochzeit, Mamma Mia, Kiesel und Eselsmüllabfuhr?
Oder wegen die millionen analfabeten in Deutschland.

schrej
22.January.2022, 17:33
Was sind denn "anal-fabeten"?:blink:
Aber im Ernst. Wir hätten die Möglichkeit, den Originalton im einen Kanal und den Sprcher im anderen Kanal hinzuzufügen. Denn die Sender haben ja Zweikanalton.
Jörg

Kithira
22.January.2022, 17:39
Oder wegen die millionen analfabeten in Deutschland.

Ich weiß nicht, ob man wegen einer Fernsehsendung eine Diskussion über den Alphabetisierungsgrad in D und NL führen muss, und ob da eines der beiden Länder besser da steht.

Arthuros
22.January.2022, 17:53
Ich weiß nicht, ob man wegen einer Fernsehsendung eine Diskussion über den Alphabetisierungsgrad in D und NL führen muss, und ob da eines der beiden Länder besser da steht.
Hast recht Katharina, über sowas und andere diskussionen die nichts mit Griechenland zu tun haben gibt es auf das Niederländsche forum Oriste ein rubriek, off-topic.
grz Arthür