Ulli hat den griechischen Text - und der gilt - verlinkt:
....Υπογραμμίζεται, επίσης, ότι τα πρόσωπα που εισέρχονται στη Χώρα με οποιονδήποτε τρόπο και από οποιοδήποτε κράτος της αλλοδαπής, συμπεριλαμβανομένων και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπόκεινται σε υποχρεωτικό προληπτικό περιορισμό κατ’ οίκον ή στον τόπο προσωρινής διαμονής για επτά ημέρες, εκτός αν παραμένουν στην Ελλάδα για μικρότερο χρονικό διάστημα, οπότε ο προσωρινός περιορισμός ισχύει για αυτό το χρονικό διάστημα....

Αριθμ. Δ1α/Γ.Π.οικ. 18279/2021 – ΦΕΚ Β΄ 1154/24.03.2021
Übersetzt Google so:
"... Es wird auch betont, dass Personen, die auf irgendeine Weise und aus einem anderen Land, einschließlich der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, in das Land einreisen, sieben Tage lang einer obligatorischen Vorsichtsbeschränkung zu Hause oder am Ort des vorübergehenden Aufenthalts unterliegen, es sei denn, sie bleiben in Griechenland für einen kürzeren Zeitraum, so dass die vorübergehende Beschränkung für diesen Zeitraum gilt...."

Aber gut, was weiß Google schon. Aber υποχρεωτικός heißt obligatorisch, verpflichtend. Laut Duden ist obligatorisch "durch ein Gesetz o. Ä. vorgeschrieben, verbindlich".

Da lese ich keinen Spielraum oder Unklarheiten heraus.